「モリー、あんた危険が迫ってるよ」
これはジェリー・ザッカー監督の映画『ゴースト/ニューヨークの幻』Ghost(1990年)の中でウーピー・ゴールドバーグ演じる霊媒師オダ・メイ・ブラウンが口にするセリフだ。
『ゴースト/ニューヨークの幻』と言えば、ヴィンテージのジュークボックスマシーンから流れるライチャス・ブラザーズのアンチェインド・メロディをバックに、サム(パトリック・スウェイジ)とモリー(デミ・ムーア)がろくろを一緒に回すロマンチックなシーンが一番有名で、モリーに “I love you.” と言われて “Ditto” (同じく)と応えるサムのセリフも有名だ。
一方オダ・メイ・ブラウンのこのセリフにはロマンチックのかけらもない。だが、この映画でアカデミー賞助演女優賞を受賞したウーピー・ゴールドバーグの素晴らしさがギュッとつまっているのだ。
銀行家サム(スウェイジ)と陶芸家モリー(ムーア)はニューヨーク、トライベッカのスタジオで幸せな二人暮らしを始めたばかりだった。だがある夜、二人は強盗に襲われ、モリーを守ろうとしたサムが命を落としてしまう。天からの光が肉体から離脱したサムの魂を迎えに来るが、サムはモリーのそばを離れられず、ゴーストとしてこの世にとどまる。やがてサムは自分の死の裏には恐ろしい陰謀が存在し、モリーの身に危険が迫っていることを知る。だがサムの声はモリーには届かない。そんな時、サムは自分の声が聞こえる霊媒師、オダ・メイ・ブラウン(ゴールドバーグ)に出会う。
オダ・メイは長年霊媒師として生計を立てているものの実際には霊能力はないイカサマ師だった。だがなぜか突然サムの声が耳に入った。ゴーストになったサムの声が聞こえるのだ。モリーに危険を知らせたいサムは、自分の姿は見えないものの声が届く唯一の生きた人間オダ・メイに付きまとい、協力を強いる。
嫌がるオダ・メイを連れてなんとかモリーのもとにやってきたサムは、オダ・メイに自分の言うことをそのままモリーに伝えるようにと言う。その会話の中で登場するのがこの名セリフだ。
自分の言葉を一言一句違わずに伝えるよう指示しながらサムが、 “Molly, you’re in danger.” (モリー、君に危険が迫っている)と言うと、オダ・メイはすかさずサムに “Now, you can’t just blurt it out like that!” (あんた、そんな風に急に言っちゃダメでしょうが! )と小言を言い、 ”I’ll just tell her in my own way.” (私なりの言い方で伝えるから)と宣言してサムの言葉をこう言い換えるのだ。
“Molly, you in danger, girl.”
(モリー、あんた危険が迫ってるよ)
このサッシーなセリフにはサムの嫌がらせに耐えかねてしぶしぶモリーのもとを訪れたオダ・メイのサムに対する苛立ちと、それでも悪い知らせをモリーに率直に知らせようとする優しさが混ざり合っている。そこにゴールドバーグ自身が醸し出す温かい人間味と単刀直入さが加わり、最高のシーンになった。
ロマンチックな恋愛映画に犯罪もののスリルとファンタジーを足した『ゴースト/ニューヨークの幻』は第63回アカデミー賞で助演女優賞のほかに脚本賞(ブルース・ジョエル・ルービン)も受賞している。
『ゴースト/ニューヨークの幻』
Ghost (1990)
監督:ジェリー・ザッカー
脚本:ブルース・ジョエル・ルービン
製作:リサ・ウィンスタイン
撮影:アダム・グリーンバーグ
出演:パトリック・スウェイジ、デミ・ムーア、ウーピー・ゴールドバーグ、トニー・ゴールドウィン、ヴィンセント・スキャヴェリ、リック・アヴィレス
US公開日:1990年7月13日
日本公開日:1990年9月28日
Top Image: Whoopi Goldberg as Oda Mae Brown in Ghost © 1990 Paramount Pictures

Leave a Comment